Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
18 décembre 2008 4 18 /12 /décembre /2008 18:46

Sû in’ tablle dans mon salon, in biâ sapin

Ejharaille ses bras varts vour’ ramijhe la Nau.

Le fait son fiâr anvec soun’ étéle d’or fin,

E soun’ atifajhe rayant coum’ plleumes de jhau.

 

A son pé, dessouc son roujh’ cotllon qui teurluse,

Neu cadeaus beun plléjhés de papé trijhassé

Atendant la famille peur thieu jhor qui chantuse

Le bouneur d’eît’ ensembll’, beunaise à jhavasser.

 

Les rues de la grand vile leusant de lumières,

Pétoches, époules coulourées é gueurlandes,

Pés-d’-nés à l’ivar, croche-pés à la misère,

Anvec les chaurîs daus drôles peur ofrande.

 

Toé, debout sû le trotoèr, t’argardes tout thieu.

T’as vint-quatr’ ans, le thieur en exil volontaire.

T’as fré, tu bramines la faim ; t’es coum’ in p’tit vieus.

A te fasant combeun mau thiées lumières !

 

Tu sonjhes à nous z-aut’s, dans la meison chaufée,

Qu’avons meîme pas ine adeurse vour’ te jhinde,

Vour’ t’envoéyer de quoé te péyer in bufet

De marons grâlés, de vin bllan, de grasse dinde !

 

Moé, thieu sèr de Nau, qui fait le monde content,

Jhe me coucherai, les eils ouvarts sû la neut,

Peur meûs te voèr, ton cher charcoés gringuenotant

Souc daus cartrons, fœtus, loin daus bruts de mineut.

 

A l’eur’ de l’amour, jhe t’éprindrai dans mes bras,

Au traveurs de la neut, rechalerai ton thieur

De mes larmes de mère, douces coume in drap,

Peur t’ofrir in espoèr, in’ lichèt’ de bouneur.

 

A Tournay, décembre 2004.

 

 

Partager cet article
Repost0
21 mai 2008 3 21 /05 /mai /2008 10:48

En mai, fais thieu qui te pllaît, mais te marie pas !

 

A vous z’aut’s, les chanceux, qu’eîtes amoureux fou-peurduts en thieu moés de mai, ol est p’t-eît’ encoère temps de vous empêcher de feire ine bêtise.

Le Kurde dit : «  Qui aime la femme est cousin du soleil ».

Cheûs nous z’aut’s le disant : «  Bien chaussé, bien coiffé, on est à moitié marié ».

Qu’o vous opouse* pas d’aureiller* la voès d’ Ovide : «  Noces de mai, noces mortelles », qui dit thieu raport à ce que dans son temps, à Rome, le 9 de mai, le célébriant les Lémuries, daus fêtes vour’ les Romains chassiant les mauvais ghénies é les lémures, qu’étiant daus larves enteurtenues peur les âmes daus oumes maufasants.

Ol est otou le moès vour’ « Amour apprend aux ânes à danser » !

Vous marier en mai, o s’rait côrir le risque de torner tabaillauds* ob mules*,  paures é malades, pi,  d’en bâzir* ! Vout’ malaisie peurait otou porter la thiulote, é thieu o s’rait beun le comblle !

Vous ariez daus drôles beurdoqués*, ébesillés*,  mauportants, anvec les eils roughes é ine vie acourcie !

Thièle supeurstition existe dans toute l’Europe.

«  Noces de mai ne vont jamais »,

«  Mariages de mai ne fleurissent jamais », 

«  Mariage au mois des fleurs, mariage de pleurs ». 

Des dictons qu’avant été tristement vérifiés peur : Marie Stuart, reine d’Ecosse, qui marie le Comte de Bothwell en mai ; Charles Ier, roé d’Anglleterre, marié le 11 mai 1624, exécuté en 1629 ; Louis XVI, qui épouse Marie-Antoinette en mai 1770 ; le Duc d’Orléans, marié en mai 1837, qui se tue dans in accident de voéture !

Jhe veux pas vous feire pour’, mais atendez putoût le moés de jhuin : ol est le moés de Saint-Antoine ( 13 juin), protecteur dau mariaghe.

«  A Pâques, on marie les ânes ; à la Saint-Jean ( 24 juin), les bons enfants » !

Ol est pas tout ! En mai, vaut meûs pas changher de chemise, non pllu vos bâlins ! Achetez pas de balai, vous peuriez acheter la sorcière qui vat anvec ! Si vous v’lez pas avoèr in drôle tabaillaud, faut pas le thyitter* teuter sa mère ! Déménaghez pas, coumencez reun !

Par cont’, tomber malade fait dau beun :

«  Qui a de la fièvre au mois de mai

Le reste de l’an vit sain et gai ».

D’aut’foés, en Bourgogne é en Franche-Comté, o y avait ine coutume beun agralante : les maris deviant pas mautraiter zeu malaisie* sous peine de subir « la trottée de l’âne », vour’ l’oume était promené su ine charète durant troés dimanches !

A nout’époque, les fames avant reun qu’ine jhornée, le 8 mars. Peurquoé thieu moés de mai, qu’est le « moés de Marie » dépeûs que l’Egllise zou a décreté, au XVIIIe sièclle, s’rait-i pas renoumé «  moés de la fame  » ? Trente et un jhors sans minnaghe*, sans feire la patouille*, sans bughée*, sans côrir aux commissions !...

Alez, rêve pas, ma boune Apollonie, é va-t-en repasser tes mourènes* !

 

NB. * opouse : empêche  * aureiller : écoute  * tabaillauds : fous  * mules : stériles 

        * bâzir : mourir ( gaulois basir ) * beurdoqués, ébesillés : idiots, simples d’esprits

        * thyiter : laisser  * malaisie : épouse, plus ou moins bien traitée ! * minnaghe : ménage

        * la patouille : la vaisselle * la bughée : la lessive  * mourènes : guenilles

 

                                              Apollonie d’Ajhasse.

 

 

Partager cet article
Repost0
17 mars 2008 1 17 /03 /mars /2008 10:09

Ol a bufé, creis-tu qu’ol a bufé !

 

     Le lundi dix de mars, thieu boun Éole s’at déjhouqué en peutrasse. L’avant p’t-eîte beun vouté là-jhaut, é m’est avis que l’ résultat zi pllaît pas … É i bufe pas peur de rire, le galope à mé de cent kiloumètes de l’eure !

     O n-en découèfe daus cothius au passaghe ! O m’rapeule ine istoère vendéenne :

Ol est la Ghénie é la Cllémence qui causant :

_ Creis-tu ma boune qu’o bufe aneut ! décit la Cllémence. Ol en fait in vent  … à découéfer tous les cothius daus péis !

_ Ol est b’vrai qu’ol a pas bufé coum’ thieu dépeus long d’temps, zi répounit la Ghénie qui s’ébraille ine minute pus tard : É moun Ughène qu’at d’obllié d’mète sa gapète peur aller dans l’jhardrin !

    En atendant, l’Éole l’en met in cot. Peur sûr, l’est pas tout seul, l’at ass’ment désencruché ses frères saqués dans l’ fond d’ine caveurne. Asteur, le bufant teutous : Borée é sa bise, Zéphyr l’iodé, Euros le frèd, é Auster le chaud. En argardant beun, jhe peurions voèr otou sa feuille, Alcyoné anvec soun aimé Céyx, coum’ deux anghes sû la Charente-Maritime maumenée.

    Fut in temps vour’ o y avait quasiment pus d’ales de moulins à vent à fare torner, anvec  thièle âcrie d’alactricité qui fasit fonctiouner comb’ de machines ! Ureusement que Cervantès avit écrit son Don Quichotte avant, peur nout’ pus grand pllaisî !

    À creire que thièle imaghe d’ine croès en boès vire teurjhous dans la teîte daus oumes, raport à c’ que l’avant inventé les éoliennes, thiélées grandes ales qui moudant reun, mé dounant de l’alactricité, dau coûté de Beurnay ob Ghenouillé. Aneut, ol est zeu fête, l’éolienne famille s’en doune à thieur-jhoée. É les éoliennes teurlusant souc zeus buferies sauvaghes, métaliques moulins à vent moudarnes. Don Quichotte zi trouverait-i son compte ? Les quate-z-ales que les mouniers meutiant en croés le jhor de la crucifixion dau Christ à troés eures dau tantôt, sont pus que troés … A r’peursentant pus grand chouse … À c’qui paraît qu’a sarviriant à vive meus … Faudrait-i que les pales menaciant pas de s’aricher, coum’ en Bretagne thieu jhor !

     O bufe, é jhe me pllais à imaghiner le bon père Nattier de Chérat sû l’pas de son moulin, qu’épenaille daus pougnées de farine au nez daus quate vents fous peur les chasser ! Jh’imaghine otou les noueuses de nœuds qu’enfeurmiant le vent dans zeu linghe …

     Peur les Ramiâs, le seize de mars, l’avant r’coumencé à bufer … Ureusement, ol était thieu bon iodé d’ Zéphyr ! Les dictons, plleins dau bon sens populaire, disant qu’o s’rat li qui nous tindra compagnie toute l’an-née. O devrait eîte le minme qui bufe aneut, au vingt de mars, jhor d’équinoxe é dau printemps. D’oblliez pas vos chapiâs é vos gapètes !

 

                                             Apollonie d’ajhasse.

 

Pour l’émission Messager d’aneut, avec NATOLE sur Hélène FM (89. et 102.9) le jeudi à 18H, en alternance avec A la goule dau balet (SEFCO).

 

 

 

Partager cet article
Repost0
27 février 2008 3 27 /02 /février /2008 15:31

XIN NIAN KUAI LE à vous z’aut’s teurtous !

 

     Ol est thieu que vout’ jhornau vous dit aneut, jheudi le 7 de jhanvier 2008. Cheus les Chinoés, ol est la Fête dau Printemps, le Nouvel An Lunaire, le Jhor dau Jhau, le Guonian. Thieu jhor, l’abeuillant zeus portes de meisons en roughe, le fasant écllater zeu jhoée anvec daus milliers de pétards, le se souhaitant ine boune an-née dans daus enveloppes roughes, é le se bijhant teurtous … L’orighine de thièle coutume vint d’ine léghende, la léghende dau Nian que jhe vas vous raconter.

      O y at beun long d’temps, in pêchour, parti su les mers de Chine, resconte in dragon daus mers, é le tue. Peur se vengher, son fantôme, le Nian (d’où Guonian), revint tous les ans, au matin dau Nouvel An, dans le vilaghe dau pêchour é prend in enfant que l’empourte dans son Roéyaume, au fond de l’éve. Si les vilagheoés veulant pas, le menace de cramer zeus meisons é de les afoujher* teurtous en zeu bufant dessu !

     Thièle an-née-là, quate jhors avant le Jhor dau Jhau, in veil oume, descendut de la montagne avait traveursé le vilaghe peur dire à la mère Teng qu’ol était son drôle que le fantôme dau dragon empourterait, son drôle unique ! Déjhà qu’ale était veuve, ol était beun dau maleur !

      Les vilagheoés avant vut repartî le veil oume, mé l’entendiant reun sortir de la meison, pas in ébraillement, pas in plleur, pas in brut. In d’zeus a demandé à la veuve Teng (en chinoés, mé moé, jhe zou ai pas apeurnut !, alors jhe zou dis en pointu !) :

_  Pourquoi ne pleurez-vous pas ?

_ Parce que je n’ai pas le temps de pleurer. Il faut absolument que je trouve une façon de chasser le Nian. Il n’aura pas mon petit !

      Durant troés jhors é troés neuts, la fame fait les cent pas, argarde son drôle jhouer, prie les ancêtes é les dieux. Quant son fi s’aroumit, a raste de cont’ li, é zi mignoune sa jholie goule. Durant troés jhors é troés neuts, a s’apouse* de dormî ! É le darnier soèr, acabassée, a s’assoumit. Ah la boune chouse ! Pasque dans ses rêves, a voéyit daus fantômes de dragon, daus drôles othiupés à jhouer, dau sang beun roughe, daus grands bruts, o teurlusait de peurtout, o braillait, o riait, tout thieu ol esteurbillounait* dans son calâ ! Quant a duvre les eils, sa tête zi fait dau mau, mé a sait thieu qu’o faut fare.  Ses rêves zi avant dit que le Nian avit grand’ pour’ dau roughe, dau brut, é daus écllats de lumière.

_ Je mettrai du sang sur ma porte, et je ferai tant de lumière et de bruit qu’il s’enfuira en courant … Du sang … Je suis si pauvre que je n’ai même pas un poulet à tuer !

     Alors, anvec in coutiâ, a s’cope le bout dau dét, fait russer* le sang su ine guenille bllanche, é l’encruche su sa porte.

_  Du bruit … L’idéal serait des pétards, mais je suis trop pauvre pour en acheter …

     En bajhant* fort, a pense aux bambous qui se fendant en fasant daus grands pets, quant le beurlant ! A vat n-en ramanser ine brassée qu’ale apoue* devant sa porte. Pi, a s’acouasse* de cont’ peur atende le Nian.  Les vilagheoés, zeus, couragheux !, s’aviant napi dans zeus lits, sous les couvartes é les édeurdons ! Le petit drôle, li, dormait du soume d’in anghe.

    In ébraillement redondit*. Le Nian était au bas dau vilaghe. Ses pas fasiant trembller la sole. Arivé devant la meison de la veuve, le fantôme poussit in ébrâmit à la vut’ de la guenille  roughe. Au minme moument, les bambous peutiant dans daus gharbes d’étincèles ; Le Nian, épouranté, s’ensauvit en corant coum’ine ralète* peur les champs jhusqu’à soun’ antre dans la montagne. À c’qui paraît que l’en est pu jhamais sorti !

     Les vilagheoés, déjhouququés*, avant trouvé la mère Teng qui braillait … de jhoée. A sârait son drôle é le bijhait sans décesser !

     L’avant fait souner les clloches daus templles, tapé su les gongs, fait peuter belchouses* de pétards peur fêter zeu victoère su le fantôme dau dragon daus mers de Chine.

      Bijhez-vous à plleine goule, sârez-vous à plleins bras en vous souhaitant ine Xian Nian Kuai Le *! Coum’ disait Confucius : Si o fait pas de beun, o peut pas fare de mau !

 

                                       APOLLONIE d’AJHASSE.

 

NB : *afoujher : asphyxier ; *apouser : empêcher ; *esteurbillouner : tourbillonner ; *russer : couler ; *bajher : réfléchir ; *apouer : poser ; *s’acouasser : s’accroupir ; *corî coum’ine ralète : courir comme un dératé ; déjhouqués : levés ; *belchouses : en grande quantité ; *voir édito de JP Béquet de l’Hebdo du 31/01/2008 …

 

Partager cet article
Repost0
27 février 2008 3 27 /02 /février /2008 15:24

 En ivar, o fait fré !    

 

      Voélà in petit émolé sus l’ivar é le fré :

      Maugré daus températures qui frilant* mé les 10° que les 0°, jhe sons bin en ivar ! A c’qui disant que nout’ pllanète s’rait en train de parde le Nord*,parole de scientifiques !

      Hiver, à ses débuts, se serait écrit iver, é vindrait dau bas latin hibernum, venant li-meîme de hibernus sunifiant hivernal.  En 1226, jhe trouons le mot hybernage au sens d’hiver. Fin XIIe, le pouviant iverner, prende zeus quartiers d’ivar, en priant peur passer l’ivar !

      In dicton zou dit :

      « L’hiver n’est bon que pour les choux,

      Et pour faire gagner la toux. »

      Si o continue, jhe voèrons ni fré (frét)* de leu, ni fré de cheun, ni fré de canet, ni fré de gueux* ! jhe serons pas blleu de fré, é o f’ra pas in fré à coper in piau* ! Mais faut jhurer de reun, l’ivar est pas fini !

     Thieu froid en français pointu, i vint daus mots latins frigidus, frigus é frigoris, qu’avant douné freddo en italien, fred en occitan, frio en espagnol, é fré ob frét en poitevin-saintongeais, otou frisson, é tote la famille autour de la froidure.

     Amusant : le verbe latin frigere, qui sunifie avoir froid, at ine  homonyme frigere qui sunifie frire ! En v’là t-in mot qui bufe le chaud é le fré ! Thieu frigere a douné tous thiélés mots qui coumençant peur frigo, dont in qu’est la frigorie. Ol est la quantité de chaudure qu’o faut ôter à in kilo d’éve à 15° peur faire chére sa température de 1° !

     O y en at daus chouses dans les dictiounaires ! Jh’ai meîme apeurnut, mon bon Hebdo, que daus temps daus Romains, les thermes aviant ine partie vour’ le peurniant daus bains frés, ol était le frigidarium ! Nous aut’s jh’avons daus frigos, mais o m’ vindrait pas à l’idée, histoère de m’refare ine santé en 2007, de m’y saquer !

       Jh’ai otou apeurnut ine jholie chouse : d’aut’foés, au XIIe sièclle, le disiant daus frimes en pllace de  nos frimas d’asteur.  

       E meîme si thièle an-née, monsieu Ivar veut pas que jh’ayons les déts grapes (grèpes)*, que jhe seyons abramés*, hé bin,  jhe thyiterons* la teîte frède é nout’ sang-fré, (que l’on disait froit sang au XVe) , jh’arons pas fré aus euils, jhe pllainjherons les pisse-frés ,é jhe f’rons mentir le dicton qui dit : « Mins frèdes, thieur chaud. », en ayant tote la saison é meîme l’an-née,  mins chaudes é thieur chaud ! Pasque :

      « En hiver, plus même qu’en été,

         Est incommode pauvreté. »

      Boun ivar à vous aut’ teurtous, lecteurs !

             

NOTA BENE :

  • frilant : frôlant.
  • Cf Réponse à tout d’Octobre 2002. Ol est pas d’aneut !
  • Fré, frét : voir Lexique SEFCO.
  • Fré à coper in piau : froid à couper un cheveu, expression québécoise.
  • Froid de loup, froid de chien, froid de canard, froid de gueux.
  • Déts grapes ou grèpes : doigts gourds.
  • Etre abramés : avoir froid.
  • Thyiter : garder.

 

                                               Appolonie d’Ajhasse ,

 

Partager cet article
Repost0
27 février 2008 3 27 /02 /février /2008 15:15

Apollonie au jhardrin.

 

Aneut que le souleuil adoune sû nout’ peïs bas, faudrait que jhe seye ine flleur de nave* (imbécile) peur pas n-en peurfiter ! Ol est déhors que jhe fais mon devouèr de patoéserie. O tombe beun : ol était de la Nature en thieu moés de mai que jhe v’lais te causer, ine Nature putoût émoustiquée ( active) !

Au-dessus de moé, dans le sycomore en flleurs, Capucine, moun’ émie la cheneuille grasse-lochée peur avoèr bouloté toutes les feuilles de ma bèle caillebote ( boule-de-neige, virbunum opulus ), qui jhouait à sauter de feuille en feuille, contente de m’ voèr, me salua en fasant in gracieux  rolé-dérolé.

Mon cheun était beun le seul à pas s’ébougher, trot othiupé à achâler* (réchauffer) ses vieux ous* (os) aux rayons dau dieu Râ !

Papa é maman arondes* (hirondelles) s’émouvant d’in coin à l’aut’ dau jhardrin peur abecher* zeus petits (donner la becquée). Cocotte la poule qu’a qu’in poussin, châfré Piou-piou 2007, s’épeurpisse* (se gratte du bec) en cot-cotant sous l’eil dau jhau, Coco, tout fringant, qui veurtille* (frétille) de la plleume !

Les passe-vartes* (mésanges charbonnières) tiou-tiouant dans les seringas.

Les abeuilles vesounant* (bourdonnent) sû les ombèles de l’iblle* (sureau) é rempllissant zeus boutillons* (paniers) de pollen … é vut qu’a sont de moins en moins nombreuses, a devant travailler pllus peur fabriquer autant !

Sû l’éve dau Dandelot, les demoésèles é les moènes* (libellules fines et grosses libellules) voletant en fasant daus arabesques au-dessus daus nunus* (nénuphars) é daus liajhots* (iris jaunes) , apllaudits peur les petits rats saqués* (cachés) dans les creux daus berghes sous les racines daus frâgnes* (frênes) !

Des colonies de feurmits courlitant (courent dans tous les sens) peurtout, dans les oreilles de souris ( myosotis) é l’arbe  à chats (valériane) qui poussant en libarté le long daus murs de ma meison.

Devant le four à pain, daus grands-bés (moustiques à longues pattes), cousins coum’ moustiques en foère, s’apouant (se posent) sû les calâs (têtes) poélus daus cochets (pissenlits) châfrés otou chiches à lapin, étranglle-cheuns, ob pllatrèles peur les grous dents-de-lion.

Les roses écarcaillant (écartèlent) zeus pétales peur ofrir zeus thieurs aux jholies cacllinètes (cétoines) dourées qui s’y aroumissant (endorment) de pllaisî, dans la souèe (soie) é le sent-abon (parfum) !

Daus parpaillons* (papillons) jhuste naissuts visitant les eils-de-chats, châfrés otou eils-de-bouc (nigelles), é les roughes pabous (coquelicots), en rêvant d’éfllâler les marottes (effeuiller les marguerites) !

Déjhà ol est la mourine (mort) peur la grande écllaire (chélidoine), les passe-raghes (iris), les mal coéfées ob bounets d’évêque (ancolies), é les pâquerettes ! Paix à zeus mânes !

Mais faut que jhe te quitte : moun’ émie Capucine la cheneuille, qui jhouait dans le sycomore, a raté sa feuille d’atarissaghe, é al’ est chète dans mes piaux. Jh’ai-t-oyut pour’, é jhe l’ai écrabouillée enteur mes dets, paur’ émie ! Asteur, jhe m’en vas l’encruter (enterrer) au pé d’ine pivoine bllanche qu’al’ aimait beaucoup ! Sniff !

 

                                                                   Apollonie d’Ajhasse


rin peur abecher* zeus petits

Partager cet article
Repost0

Présentation

  • : Le blog de La-Petuche & Apollonie d'ajhasse
  • : Des textes divers, chroniques évènementielles, autour d'un mot, d'une date, mettant en lien passé et présent, ironisant sur un fait de société, dans le respect du parlange de notre région Poitou-Charentes, à ma façon ! N'hésitez pas à déposer vos commentaires . Bonne lecture à vous !
  • Contact

Recherche

Liens